Eat the Rude.

NBC版ハンニバルを捏ねくりまわすよ

S3E3: Secondo 僕たちは「仲間」だった

今回はリトアニアを中心にウィルとハンニバルの記憶の宮殿の会話と、ウィルとチヨの会話が明かすハンニバルの過去。
青字スクリプトにしかないセリフ、赤字は映像にしかないセリフです

ミーシャのお墓を確認した後、ウィルは記憶の宮殿でハンニバルとお話し中。

- HANNIBAL:Well-coiffed, besuited, dry. Sitting in his THERAPY CHAIR. He's staring at the hunting cottage and the castle in the distance beyond it.
 ト書き:ハンニバルの髪はセットされ、乾いている。彼はいつものセラピー用の椅子に座って遠くに見える狩猟小屋と城を見ている
HANNIBAL: It's not healing to see your childhood home, but it helps you measure whether you are broken, how and why, assuming you want to know.
ハンニバル:子ども時代に過ごした家を見てもきみは癒されないが、自分が壊れたかどうか、どれほど壊れたか、なぜ壊れたかを判断する手助けにはなる。もしきみが知りたいならね
WILL: I want to know. Is this where construction began?
ウィル:知りたいな。ここが建築を始めた場所?
HANNIBAL: On my memory palace? Its door at the center of my mind. And here you are, feeling for the latch.
ハンニバル:私の記憶の宮殿の?宮殿の扉は私の心の中心にある。そしてきみはここで掛け金を手探りしてる
- Will regards Hannibal with something approaching a smile.
 ト書き:ウィル、何かに辿りついたように微笑んでハンニバルをみつめる
WILL: The spaces in your mind devoted to your earliest years... are they different than the other rooms?
ウィル:あなたの心の中で幼少期に当てられた場所は...他の部屋とは違う?
- INT. HANNIBAL LECTER'S OFFICE - DAY
Incongruously, rain falls in the office on Will (and Will only) still sitting opposite Hannibal who remains dry.
 ト書き:ハンニバル・レクターのオフィス、昼。辻褄が合わないことに、ハンニバルの反対側(ウィルにのみ)はまだ雨が降っている
WILL: Are they different than this room?
ウィル:この部屋とは違う?
HANNIBAL: This room holds sound and motion, great snakes wrestling and heaving in the dark. Other rooms are static scenes, fragmentary...like painted shards of glass.
ハンニバル:この部屋には音と動きがある、大蛇が暗闇で絡み合いうねっているから。他の部屋は静謐で、断片的だ...描かれたガラスの破片のように
WILL: Everything keyed to memories that lead to other memories.
ウィル:すべてが他の記憶を導くための記憶の鍵なんだ
HANNIBAL: In geometric progression.
ハンニバル等比数列だね
WILL: The rooms you can't bring yourself to go. Nothing escapes from them that causes you any comfort.
ウィル:あなたが自分では行けない部屋がある。そこにはあなたに慰めをもたらすものは何もない
HANNIBAL: Screams fill some of those places. But the corridors do not echo screaming... because I hear music.
ハンニバル:その場所には悲鳴が満ちている。だが廊下に悲鳴は響かない。私は音楽を聴いているから

ここで銃声が響き、ハンニバルのオフィスを包むガラスが割れ、ウィルは白昼夢から現実に引き戻される。銃声はチヨが鳥を撃ったもの。
そして野営を経てチヨと邂逅し、城に牢に閉じ込められた男の素性を知るウィル。なんかリトアニアのシーンは現実感がないというか、物語上の必要性をあまり感じないというか...。

CHIYOH: How do you know Hannibal?
チヨ:ハンニバルをどんなふうに知ってる?
WILL: One could argue, intimately.
ウィル:親しいといえなくもないね
CHIYOH: "Nakama"? It's the Japanese word for a very close friend, someone you share with.
チヨ:「仲間」?日本の言葉でとても近しい友達、分かち合う相手を言うの
- Will considers the complexities of friendship with Hannibal.
 ト書き:ウィル、ハンニバルとの友情の複雑さを考える
WILL: Yes, we were nakama. Last time I saw him, he left me with a smile.
ウィル:そうだ、僕たちは「仲間」だった。最後に彼と会ったとき、彼は僕に笑顔を残して去っていった
- With one hand, he carefully lifts up his shirt, revealing his ABDOMINAL SCAR, its corners upturned in a vague smile.
 ト書き:片手で注意深くシャツを引き上げ、下腹部の傷を晒す。傷の両端は含み笑いのように上を向いている

分かち合う相手、というならウィルは地球上で唯一ハンニバルの仲間かもしれないね。あと下腹部の傷は映像では暗くてよく見えないんだけど、ニコちゃんマークみたいな感じなのかな。ハンニバルはなんでそんな切り方をしたんだろう。S3は本当にいろいろと手探りです。しばらくひたすら対訳が続くよ!